Chi l'avrebbe detto, che noi due avremmo fatto i soldi?
Who would've thought we'd both make so much bread?
Le ho detto che noi risolveremo tutto.
I called her and told her we'd fix it.
Lei ha chiesto un pasto Hawaiana mahi mahi e io le ho detto che noi serviamo questi pasti dall'ovest all'est e non dall'est all'ovest
You asked for the Hawaiian mahi mahi and I told you that we only serve it on the west to east flights.
No, le ho detto che noi due non volevamo che venisse.
No. I told her we didn't want her to come.
Merda, credevo avessi detto che noi ci avremmo dato stasera.
Shit, I thought you said we were getting some tail here.
Ingrid non ti ha detto che noi ora...
Hasn't Ingrid told you that we...
Pensavo che avevi detto che noi non avremmo fatto niente.
I thought you said we weren't doing anything.
No, ho detto che noi l'avremmo affrontato, come a dire che avremmo chiamato il dottore ed avremmo prenotato l'intervento.
No, I said we'd deal with it, as in, we'd call the doctor and schedule the surgery.
Non lo so, le ho detto che noi due avevamo litigato...
I don't know. I told her about us last night and she was upset, but....
Ce n'e' uno all'acquario di Lubbock, E, il biologo marino ha detto che noi potremmo passare li' in qualsiasi momento.
There's one at the aquarium in lubbock, and the marine biologist said we could stop by any time.
Ma credevo avessi detto che noi due avevamo un rapporto speciale!
But I thought you said we had a special relationship!
Capo, lei ha detto che noi siamo uguali.
Chief, you said that you and I are alike.
Frank e' l'unico a cui ho detto che noi siamo H... noi.
Frank is the only one I ever talked to about us being h-- us.
Beh, se le piacciono gli hamburger, la ragazza di Oprah ha detto che noi facciamo i migliori cheeseburger al bacon del Paese.
Well, if you like burgers Oprah's girlfriend said we have the best bacon cheeseburgers in the country.
Chi l'avrebbe mai detto che noi due saremmo stati seduti in una casa snob con una macchina per il ghiaccio, a bere cocktail da donne ricche alla moda - e a mangiare piccole torte salate?
Who would've guessed the two of us... would be sitting in a swanky house with an ice maker... drinking fancy rich-lady drinks and eating baby egg pies?
L'avresti mai detto che noi due saremmo finiti con due ragazze belle, intelligenti e sessualmente intraprendenti per San Valentino?
Think the two of us would wind up with smart, beautiful sexually adventuresome girls on Valentine's Day?
Ho appena detto che noi non usiamo quelle sostanze.
In your anthrax program. I just said we don't use those additives.
Ha detto che noi ce li inventiamo.
He said we made them all up.
Le ho gia' detto che noi non c'entriamo.
I already told you we didn't.
Ha detto che noi siamo una generazione che ormai non dovrebbe più esistere al mondo.
He said our generation should just disappear.
Lui pensa che abbia smesso di prendere le sue medicine e io gli ho detto che noi non vogliamo che venga... punita, ma che venga curata.
He thinks that she stopped taking her meds, and I told him that we didn't want to see her punished, we wanted to see her treated.
40 La mattina si alzarono presto per salire verso la cima del monte, dicendo: «Eccoci qua; noi saliremo al luogo del quale il Signore ha detto che noi abbiamo peccato.
They rose up early in the morning, and got them up to the top of the mountain, saying, Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned.
Sai quando hai detto che noi due siamo uguali?
You know how you said we're not that different, you and I?
Ho detto che noi due... abbiamo chiuso.
I said you and I... We're done.
Si', allora, ho letto il suo articolo di oggi. E ha detto che noi abbiamo rapinato un paio di social club.
Yeah, so I read in your article today that you said that we held up a pair of social clubs.
ìMichael ti ha mandato qui e non ti ha detto che noi sapevamo già di te?
Did Michael send you on this errand and not tell you that we already know about you?
Avevi detto che noi non possiamo prenderlo.
You said the rest of us couldn't catch it.
Gli ho detto che noi non siamo preoccupati e che neanche lui dovrebbe esserlo.
I told him we weren't worried, so he shouldn't be.
Di recente un uomo saggio mi ha detto... che noi abbiamo qualcosa che anche agli angeli e' stata negata... la scelta.
A wise man told me recently that we were given something even the angels were denied... Choice.
Nonna cosa intendevi quando hai detto che noi... paghiamo per i crimini del padre di nostro padre?
Grandma, what did you mean when you said that we were, um, paying for the crimes of Dad's dad?
Gesù ha detto che noi verremo riconosciuti dai frutti della nostra vita (Matteo 7:16) i quali danno evidenza della fede in noi.
Jesus said we would be known by the fruit of our lives (Matthew 7:16), which should give evidence of the faith within us.
il Maestro Windu ha detto che noi siamo custodi della pace, non guerrieri.
Master Windu has said we are keepers of the peace, not warriors.
Questo tipo, Sylar... si e' seduto li' e mi ha detto che noi... siamo molto simili, e non ha torto.
This guy, Sylar, he sat there and told me that we're very much alike. And he's not wrong.
Ha detto che noi ci ritroveremo per strada quando le cose cambieranno.
Said we'd be out on the street when things change.
Non ho detto che non esistevano, ho detto che noi non l'avevamo.
I didn't say, they didn't have them. I said, we didn't have them.
Sia Mark che Izzy Ia vogliono bianca, ma io gli ho detto che noi siamo più tipi da modello classico nero.
Both Mark and Izzy want white, but I said I thought you and I were more the classic black types.
Patrick Baxter ha detto che noi non comprendiamo ancora Carpathia.
Patrick Baxter said we didn't understand Carpathia yet.
Avevi detto che noi facevamo solo sesso, Melissa.
You said we were just sex, Melissa.
Una volta hai detto che noi non uccidiamo i vivi.
You once said that we don't kill the living.
Ali ha detto che noi sappiamo molto piu' di quello che crediamo riguardo all'accaduto.
Ali said we know more about what happened than we think we do.
Ha detto che noi non possiamo salvare Juliette.
She said that we can't save Juliette.
Quel... medico legale inquietante ha detto che noi eravamo sulla lista.
The, uh... creepy coroner guy outside said that we were on the list.
Tutti i ricercatori hanno sempre detto che noi umani non dobbiamo preoccuparci, perché solo i lavori non qualificati saranno sostituiti dalle macchine.
AI researchers have always said that we humans do not need to worry, because only menial jobs will be taken over by machines.
Supponiamo, come ho detto, che noi acquisissimo -- - diciamo già da oggi per amor di discussione - l'abilità di accordare 30 anni extra di vita sana alle persone che sono già di mezza età, diciamo 55 anni.
Just suppose, as I said, that we do acquire -- let's say we do it today for the sake of argument -- the ability to confer 30 extra years of healthy life on people who are already in middle age, let's say 55.
La mattina si alzarono presto per salire verso la cima del monte, dicendo: «Eccoci qua; noi saliremo al luogo del quale il Signore ha detto che noi abbiamo peccato
They rose up early in the morning, and went up to the top of the mountain, saying, "Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned."
2.3455040454865s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?